- 手机:
- 14740782395
- 电话:
- 400-123-4657
- 邮箱:
- admin@youweb.com
- 地址:
- 河南省开封市天元区远东大楼5203号
据澳洲《星岛日报》报导,巧克力条(MarsBars)在澳洲各地的酒店客房中,被方便面和牛肉干代替,还顾虑到中国人的上述风俗迷信,堪称细致入微。 澳洲最大酒店集团Accor的贺克(PeterHook)回应,第一印象是 据澳洲《星岛日报》报导,巧克力条(Mars Bars)在澳洲各地的酒店客房中,被方便面和牛肉干代替,还顾虑到中国人的上述风俗迷信,堪称细致入微。
澳洲最大酒店集团Accor的贺克(Peter Hook)回应,第一印象是至关重要的,但是我们行业中的多数人仍不解读这一点。 Accor集团在35个酒店发售中国化服务,给中国顾客以宾至如归的感觉。
他们雇佣谈普通话的职员,将甜品和熟知食品放进他们的餐柜内,加装中国电视频道。霍克称之为,顾客的对系统十分好,必要转变他们的态度。
来自中国游客的旅游做生意,过去一年上涨近25%。今年,到澳洲观光的中国游客人数减少17%,约57.3万人,首次打破英国,令其中国游客人数次于新西兰,不敌第二位。 澳洲旅游协会董事长麦克沃伊(Andrew McEvoy)称之为,我们已将许多资源转至中国,特别是在向大大快速增长的中产阶层增大投资。 澳洲旅游协会6月份在上海发动近期的广告宣传,视频网站YouTube的广告袭港3000万次观赏,其中2000万次来自中国。
澳洲旅游协会期望在未来十年内前往澳洲的中国游客人数刷一倍多,打造出一个价值100亿元的市场。 麦克沃伊认为,关键落在基础服务上,如聘请谈普通话的职员,及获取中国人熟知的早餐。 获取中国风俗教育的顾问公司,目前已沦为一个快速增长行业。
China Ready Accredited公司主席克罗克兹(Gary Crockett)称之为,中国有56个民族,你无法等同于视之。China Ready Accredited是一家中国人享有的公司,业务是向旅游业获取培训。
该公司对酒店人员获取中国文化教育,还包括鲜为人知的细微差别。 克罗克特称,你无法给中国男人戴绿帽子,那所含侮辱之意,意指他们的妻子红杏出墙。分离的梨,在普通话中音同分离出来。
悉尼科技大学中国文化专业教授孙婉宁称之为,少数中国人是十分巫术的。不过她认为,对澳洲来说,更大问题是更加多理解北京、上海及中国省会城市之外的旅游市场。尽管有许多中国人到澳洲旅游,但是澳洲仍未看清第二线城市和乡镇。
本文关键词:米乐|米乐·M6,米乐app下载安装官网(官方)最新下载IOS/安卓版/手机版
本文来源:米乐|米乐·M6-www.7yxi.cn